Глава 11. Путь первый — Кладбище драконов

Пока мы делали небольшой крюк между многочисленных клумб с цветами, живых изгородей и «статуй», Рик рассматривал найденную «в вазе» карту.

С ней явно было что-то не то. Костяной дракон, являвшийся зарисовкой для тира ожил и приподнял голову. Бассейн, который был подписан «Озеро снов» и отображался небольшим прудом, налился лунным светом и волны неспешно играли с ее отражением. А дверь в погреб, названная Потайной комнатой приоткрылась и ее освещал свет факела. Кроме того небольшие нарисованные фигурки стоявшие недавно по углам карты окрасились в разные цвета и неспешно по ней перемещались.

— Где ты ее достал?.. — рассматривая карту вместе с Риком спросил я.

— Я же говорю, в вазе, — с не меньшим удивлением в голосе ответил он, — ты хозяин поместья, должен же знать о таких штуках.

Тем временем «наши» две фигурки, обе светло-зеленого цвета, практически прибыли к Кладбищу драконов и его хозяин повернул голову в нашу сторону и пристально разглядывал нас.

— Это же просто шутка, да? — спросил он со слегка обеспокоенным выражением на лице.

— Я на это очень надеюсь, узнать бы еще кто этот шутник, разглядывая холмистую насыпь к которой мы подходили и которая являлась внешней частью тира.

Тир представлял собой достаточно большой участок земли окруженный со всех сторон достаточно высокими искусственными холмами — защита от случайных пуль. Впрочем на этом меры предосторожности не заканчивались и вся стрелковая зона была обнесена высокими толстыми стенами, часть из которых прикрывала механизм двигающихся мишеней. Ближе ко входу в обнесенную зону была площадка со снаряжением — шкафчики с оружием, ящики с разнообразным типом патронов и таких же разнообразных приспособлений. Было явно видно что дед не скупился на хорошие пострелушки.

Наконец мы подошли к тиру, и увидели источник негромких хлопков, что мы начали слышать еще на подходе — Уильям стоял за небольшим столиком, на который как правило складывают боеприпасы во время стрельбы, и опустошал уже который магазин с небольшой винтовки, быстро расстреливая многочисленные двигающиеся мишени. Точность огня немного пугала, даже отсюда были видны дыры в головах и некоторых «чувствительных» зонах — районе сердца и легких — у передвигающихся форменных мешков с песком, которыми и были мишени.

— Ничего себе, — прокомментировал Рик.

Когда мы подошли, Уильям отщелкнул последний магазин и, поставив его на столик перед собой, повернулся к нам с винтовкой опущенной в пол.

— Здравствуйте, мой господин, мистер Мураками, — поприветствовал он нас, — решили пострелять?

— Да нет, мы, ну точнее я, тут карту нашел — он протянул Уильяму свернутый рулон, — вот и захотел узнать что еще за Кладбище драконов.

— Кладбище драконов? — с удивлением Уильям поднял одну бровь, — никогда о таком не слышал, — он наконец развернул карту и с легким непонимание смотрел на нее какое-то время, — я что-то не нахожу о чем Вы говорите.

— Что? Он же там прямо по… — Рик мгновенно обежал массивную карту, которую держал перед собой Уильям и с ошарашенным лицом уставился на нее, — тут ничего нет…

— То есть? — не поверив его реакции я заглянул на карту сверху вниз и.. это была обычная карта поместья — стандартная белая бумага с черными отпечатанными на принтере линиями, — Но тут же…

— Хм, стало быть это не та карта, которую видели вы? — с привычным спокойствием произнес Уильям, — что ж, к сожалению мой перерыв окончился и я должен идти, — посмотрев на часы произнес он, и добавил, — конечно, если у Вас, мой господин, нет каких-либо указаний.

Я отрицательно помахал головой на что получил «Что же, приятного отдыха, мой господин, мистер Мураками» от Уильяма и он быстрой походкой удалился внутрь территории поместья.

— Ты же тоже видел ту карту? — все еще пораженный Рик держал в руках возвращенный Уильямом свиток, — Я же не того, не поехал?

— Да, видел , — медленно ответил я, — думаю нужно будет спросить у остальных, почти все ее видели.

— Точно, — он постоял еще секунду в задумчивости и наконец положил карту на один из столов укрытых брезентовым навесом и прижал ее лежавшими пустыми магазинами — было немного ветрено.

— Раз уж пришли, может постреляем? — спросил я, стоя у небольшой панели управления мишенями, — тут есть и обычная пневматика, — я передвинул пару рычагов и постепенно все песочные мишени уехали и на их месте появились обычные бумажные выстроенные в ровные ряды.

— Да, можно было бы, — поглядывая на карту будто она собирается убежать, он согласился и подошел к одному из шкафчиков с пневматическим оружием, — этим всем можно пользоваться? — спросил он, приседая и разглядывая многочисленные винтовки и пистолеты — некоторые обитатели этого поместья явно любили пострелять.

— Конечно, — я открыл шкафчик перед которым он сидел и достал пару винтовок и пистолетов, первые были здесь когда я приехал, а вот пистолеты я купил сам после небольшого открытия, на крохи из щедрого финансирования Арима-групп.

— Ого, даже арбалет и луки есть, — он с интересом продолжил разглядывать шкафчики со стеклянными дверками.

— Это Аю, она, как я понял, практически с детства стрельбой из лука занималась.

— Ясненько… А у всех служанок отдельные шкафчики? — спросил он, заметив небольшие буквы у ручек соседствующих хранилищ.

— Ну да, — задумавшись произнес я.

Как-то раньше я внимания не обращал, но все три служанки имели по сути личное огнестрельное оружие, которое здесь и хранилось. Быстро сосчитав оружие в шкафчике Аю, я понял что тут хранилась только часть — некоторые из отчетов, что я просматривал, содержала данные о всех покупках совершенных в счет их «зарплаты» из Арима-групп — у Аю должно было быть еще как минимум два пистолета и одна достаточно дорогая винтовка, но их здесь не было.

— О чем мечтает принц? — закончив зарядку своей винтовки и магазинов для нас, с улыбкой вывел меня из задумчивости Рик.

— Да вот, думаю зачем им столько оружия.

— А раньше тебя это не смущало? — с усмешкой продолжил он.

— Как-то даже нет, — вздохнул я и наконец зарядил свою винтовку, — включай мишени.

Он опять усмехнулся и встав на изготовку нажал большую красную кнопку на стене. Мишени, в начале медленно, но набирая скорость задвигались и в следующее мгновение прозвучал первый хлопок — Рик «снес» одной из мишеней нарисованную голову, они начали двигаться более «слаженно» и «осторожно»: уходя от зон в которые были направлены стволы, «прячась» за преградами, «приседая» за небольшими барьерами. Однако это совершенно не спасало их от двойного перекрестного огня, Рик, похоже, тоже был любителем пострелять — не так быстр и точен как Уильям, но от меня, частенько тут практиковавшегося, он не очень отставал, а ближе к концу даже начал опережать и украл пару «убийств».

— А ты неплох, — заметил он, подходя разминая по дороге плечи и делая небольшую зарядку держа винтовку как палку.

— Ты тоже, увлекаешься стрельбой? — произнес я разряжая последний магазин.

— Частично, — он пожал плечами, — ближний бой больше интересует, со средней школы кендо занимаюсь.

Кендо — японское название исскуства фехтования, сфокусирован как правило на длинных японских же мечах и общей тренировке бойца.

— Ясно, — протянул я тоже разминаясь.

Наш расслабленный диалог внезапно прервал сильный порыв ветра, чуть не сдувший лежащую на столике карту, к которой сразу же ринулся Рик. Только он не успел и она взлетела и впечаталась ему в лицо.

— Ах, блин, — вскрикнул он пытаясь ее снять. Через секунду ветер успокоился так же внезапно как и начался и ему это удалось и он опять вскрикнул.

— Что такое? — я подбежал к нему и тоже чуть не закричал.

Карта вернулась к своему недавнему сверхъестественному виду — костяной дракон сидел во весь рост перед своей могилой, держа наши фигурки в своей гигантской лапе и зло улыбался. Большими искривленными буквами по всей карте были выведены слова:

«ARE YOU READY FOR A CHALLENGE?»

Leave a Reply

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *