ZarahioN Presents

Истории о служанках

Путь первый

Глава 8. Путь первый — Начало путешествия

После завтрака все разбрелись и я только сейчас понял, что время встречи мы назначить забыли. Однако гости не заставили себя долго ждать и где-то к одиннадцати часам в дверь первый раз позвонили. Когда я уже пришел в холл, местная троица-идиотов, как их сразу же окрестила идущая следом Сильвиора, с интересом разглядывала причудливую архитектуру поместья. По крайней мере Рик и Кай, Ога, по привычному обыкновению, смотрел в свою приставку.

Они, как я уже мельком упоминал, были моим одноклассниками, которые «напросились» в гости. А если точнее, то Кай поставил перед фактом прихода ко мне в гости на выходные.

Кай по сути был главой их небольшой компании, взбалмошный, веселый и везде сующий свой нос паренек с короткими ярко-рыжими волосами и пронзительно-честными зелеными глазами.

Рик в свою очередь работал умиротворителем, успокаивая и сдерживая безумный нрав своего друга. Он почти всегда носил легкую добро-снисходительную улыбку и вселял непривычную для человека таких лет уверенность и спокойствие. У него были яркие голубые глаза, напоминавшие мне кого-то, и темные с легким рыжим оттенком волосы.

Ога, последний из троицы, выглядел.. неприметно, он был достаточно стандартной японской внешности — темные волосы и глаза. Однако что-то в нем мне не давало покоя, он был как будто мужской версией Аю — незаметный, наблюдательный и постоянно тебя анализирующий, и все это не отрываясь ни на секунду от небольшой портативной приставки.

— О, Рин, приветоны! — заметив меня выходящего из коридора, Кай махая рукой начал приветствие. Рик присоединился к приветствию, на секунду оторвавшись от узора проходившего вдоль лестниц на второй этаж. Ога просто кивнул не отрываясь от приставки.

— Привет, ребята.

— Мы чет как-то не подумали о времени договориться, так что решили к одинадцати причалить, нормалек? — спросил Кай.

— Да, все в порядке.

— А куда делся чувак в смокинге, что нас впустил? И кто он вообще? И почем.. — он внезапно умолк, увидев остановившуюся чуть за моим плечом Сильвиору, которая со странным интересом разглядывала троицу, — кто эта милашка с кошачьими ушками?! — придя в чувства с восторгом закричал Кай, — их две?! — он заметил Обсидиору, вышедшую из-за другого плеча.

Вспомнив, что я не придумал заранее как мне придется их представлять, я решил, что объяснять «А, просто мои кошки, которых дед оставил» придется долго, и попытался сымпровизировать:

— Мм, мои кузины, приехали погостить вчера.

— Хм.. везет жеж, — недовольно протянул он, с прищуром глядя на меня, похоже все же поверив в мою версию.

— Он твой собрат по разуму, что ли? — негромко спросила Сильвиора, как я понял, завуалированно назвав его идиотом.

— Так, Рин, почему мы еще не представлены? — недовольно спросил он у меня, и не дожидаясь ответа, с вальяжным поклоном и проигнорированной попыткой поцеловать руку, представился, — Итосики Кай, к Вашим услугам.

— И правда, — все так же негромко произнесла со вздохом Сильви.

— Кхем, — заглушив ее слова кашлянул я и представил их с сестрой, — Сильвиора и Обсидиора, мои кузины.

Закончив со знакомствами, Кай наконец спросил:

— Мы, кстати, первые пришли?

Опять вспомнив, что по легенде мы с Субару и Аю не знакомы, а Айри моя младшая сестра. Да я знаю, все сложно. Я ответил:

— Нет, Аю и Субару недавно пришли.

— Какие шустрые, — он задумчиво взялся за подбородок, аки философ, и вопросил, — и где же они сейчас?

— Думаю должны скоро подойти, — произнес я, и оглянувшись увидел идущих их вместе с Айри, всех в повседневной одежде, — вон они идут как раз.

Кай нахально высунулся из-за моего плеча чтобы посмотреть, и мгновенно обогнув меня, поспешил приветствовать и их, вскоре вернулся вместе с ними.

— … так вот я и говорю Оге «зачем тебе эти морские свинки?», — уловил я конец его странной речи.

— Они нужны были для экспериментов, — негромко произнес в ответ Ога, и, заметив с каким удивленным беспокойством на него посмотрело большинство девушек, добавил, — никто не пострадал, я их всех уже отпустил.

— Что за эксперименты на свинках? — с беспокойным удивлением спросила Сильвиора.

— Я пытался тренировать их для переноски некоторой аппаратуры, к сожалению они оказались не очень грузоподъемными, — так же негромко и спокойно ответил Ога.

— В общем! — наконец разорвал повисшее после признания Оги молчание Рик, — какой у нас план?

В этот момент в дверь постучали. Открыв дверь я увидел молодого паренька, Хину, одноклассника Айри. Он с удивлением оглядывал сад но сразу же повернулся ко мне и с облегчением произнес:

— О, Рин, привет. А я уже думал что не на ту улицу свернул.

— Привет, проходи, — пропустил я его.

— О, все уже в сборе, — удивленно произнес Хина, оглядывая полный разных лиц холл.

— Привет, Хина, — радостно поприветствовала его Айри и за ней последовали остальные. После этого он познакомился с кошками и Рик опять привлек внимание нашей еще немного увеличившейся группы:

— Раз уж теперь все точно в сборе, Кай, тебе слово о плане.

— Да, пла-а-ан, — заговорческим тоном начал он, копаясь в большой принесенной с собой сумки, — по плану у нас бомба! — прокричал он внезапно с выпученными глазами и поднял ее вверх.

В повисшей тишине было отчетливо как Рик хлопнул себя по лицу ладонью и страдальчески протянул:

— Ка-а-ай…

— Что? — с удивлением спросил он, и смеясь продолжил, — уже и пошутить нельзя? — после паузы и взгляда Рика он продолжил уже серьезно, — ладно-ладно, план. Все в общем-то просто, — он уже обращался ко мне, — проведем исследование твоего ма-а-ахонького особнячка, вечерком устроим испытание на храбрость, останемся на ночь, а завтра к обеду можно и по домам. Айнвенде? Возражения?

— С моей стороны нету, — ответил я и после небольшой паузы, за время которой возражений не последовало, спросил, — в сумке-то что?

— А, одежда для ночевки, — спокойно ответил он.

— Нет, он явно превзошел тебя, — произнесла Сильвиора находясь у меня за спиной.

Я вдохнул, а Сильвиора спросила:

— А что входит в исследование поместья?

— О, Сильвиора, я с радостью тебе отвечу! — восторженно произнес он и набрав воздуха, — ничего особенного, разбрестись и посмотреть что тут есть. Место все же огромное, наверное много интересного можно найти. Не потеряться только бы, — задумчиво закончил он.

— Ну да, это вполне реально, — вспомнив некоторые напоминающие лабиринты коридоры произнес я.

— Хм, а что за этой дверкой? — спросил он, глядя на дверь напротив входа.

— Там? — я обернулся, — Мой кабинет.

— Эм? — со справедливым удивлением посмотрел на меня Кай, — зачем тебе кабинет?

— Если он тут есть, почему бы не использовать?

— Разумно, — после коротких раздумий констатировал он.

Вообще вопрос хороший. Кабинет мне был не нужен, но эта большая и чем-то величественная комната, с большим столом и огромным окном на всю стену, мне сразу же понравилась, и раз уж я внезапно стал владельцем поместья, почему бы и не занять ее.

— Мы же можем везде бродить? — спросил внезапно Рик, задумчиво разглядывая вытащенную откуда-то карикатурную карту поместья.

— Ну да, я не против, — с интересом разглядывая карту, на которой кабинет был отмечен как «Boss Room» а холл «Gateway», ответил я. Вся карта, насколько я успел заметить, представляла правдивый, но со странными подписями путеводитель в стиле какой-нибудь ролевой игры. Наконец я с удивлением спросил — где ты это достал?

Карта заинтересовала всех кроме Кая, который аргументировал свое безразличие как «Свой путь всегда интереснее!».

— Нашел в той вазе, — показав куда-то за спину произнес Рик и свернул карту в трубочку, — пойду посмотрю что за кладбище драконов, — закончил он и собрался уходить но я приостановил его.

— Я с тобой прогуляюсь, — сказал я, присоединившись к нему.

Перед выходом из поместья в сторону тира, отмеченного как «Кладбище драконов» на карте Рика, я заметил что Ога ушел куда-то с Аю, а Кай с Хиной, оставшиеся же девушки негромко о чем-то переговаривались между собой.

Глава 11. Путь первый — Кладбище драконов

Пока мы делали небольшой крюк между многочисленных клумб с цветами, живых изгородей и «статуй», Рик рассматривал найденную «в вазе» карту.

С ней явно было что-то не то. Костяной дракон, являвшийся зарисовкой для тира ожил и приподнял голову. Бассейн, который был подписан «Озеро снов» и отображался небольшим прудом, налился лунным светом и волны неспешно играли с ее отражением. А дверь в погреб, названная Потайной комнатой приоткрылась и ее освещал свет факела. Кроме того небольшие нарисованные фигурки стоявшие недавно по углам карты окрасились в разные цвета и неспешно по ней перемещались.

— Где ты ее достал?.. — рассматривая карту вместе с Риком спросил я.

— Я же говорю, в вазе, — с не меньшим удивлением в голосе ответил он, — ты хозяин поместья, должен же знать о таких штуках.

Тем временем «наши» две фигурки, обе светло-зеленого цвета, практически прибыли к Кладбищу драконов и его хозяин повернул голову в нашу сторону и пристально разглядывал нас.

— Это же просто шутка, да? — спросил он со слегка обеспокоенным выражением на лице.

— Я на это очень надеюсь, узнать бы еще кто этот шутник, разглядывая холмистую насыпь к которой мы подходили и которая являлась внешней частью тира.

Тир представлял собой достаточно большой участок земли окруженный со всех сторон достаточно высокими искусственными холмами — защита от случайных пуль. Впрочем на этом меры предосторожности не заканчивались и вся стрелковая зона была обнесена высокими толстыми стенами, часть из которых прикрывала механизм двигающихся мишеней. Ближе ко входу в обнесенную зону была площадка со снаряжением — шкафчики с оружием, ящики с разнообразным типом патронов и таких же разнообразных приспособлений. Было явно видно что дед не скупился на хорошие пострелушки.

Наконец мы подошли к тиру, и увидели источник негромких хлопков, что мы начали слышать еще на подходе — Уильям стоял за небольшим столиком, на который как правило складывают боеприпасы во время стрельбы, и опустошал уже который магазин с небольшой винтовки, быстро расстреливая многочисленные двигающиеся мишени. Точность огня немного пугала, даже отсюда были видны дыры в головах и некоторых «чувствительных» зонах — районе сердца и легких — у передвигающихся форменных мешков с песком, которыми и были мишени.

— Ничего себе, — прокомментировал Рик.

Когда мы подошли, Уильям отщелкнул последний магазин и, поставив его на столик перед собой, повернулся к нам с винтовкой опущенной в пол.

— Здравствуйте, мой господин, мистер Мураками, — поприветствовал он нас, — решили пострелять?

— Да нет, мы, ну точнее я, тут карту нашел — он протянул Уильяму свернутый рулон, — вот и захотел узнать что еще за Кладбище драконов.

— Кладбище драконов? — с удивлением Уильям поднял одну бровь, — никогда о таком не слышал, — он наконец развернул карту и с легким непонимание смотрел на нее какое-то время, — я что-то не нахожу о чем Вы говорите.

— Что? Он же там прямо по… — Рик мгновенно обежал массивную карту, которую держал перед собой Уильям и с ошарашенным лицом уставился на нее, — тут ничего нет…

— То есть? — не поверив его реакции я заглянул на карту сверху вниз и.. это была обычная карта поместья — стандартная белая бумага с черными отпечатанными на принтере линиями, — Но тут же…

— Хм, стало быть это не та карта, которую видели вы? — с привычным спокойствием произнес Уильям, — что ж, к сожалению мой перерыв окончился и я должен идти, — посмотрев на часы произнес он, и добавил, — конечно, если у Вас, мой господин, нет каких-либо указаний.

Я отрицательно помахал головой на что получил «Что же, приятного отдыха, мой господин, мистер Мураками» от Уильяма и он быстрой походкой удалился внутрь территории поместья.

— Ты же тоже видел ту карту? — все еще пораженный Рик держал в руках возвращенный Уильямом свиток, — Я же не того, не поехал?

— Да, видел , — медленно ответил я, — думаю нужно будет спросить у остальных, почти все ее видели.

— Точно, — он постоял еще секунду в задумчивости и наконец положил карту на один из столов укрытых брезентовым навесом и прижал ее лежавшими пустыми магазинами — было немного ветрено.

— Раз уж пришли, может постреляем? — спросил я, стоя у небольшой панели управления мишенями, — тут есть и обычная пневматика, — я передвинул пару рычагов и постепенно все песочные мишени уехали и на их месте появились обычные бумажные выстроенные в ровные ряды.

— Да, можно было бы, — поглядывая на карту будто она собирается убежать, он согласился и подошел к одному из шкафчиков с пневматическим оружием, — этим всем можно пользоваться? — спросил он, приседая и разглядывая многочисленные винтовки и пистолеты — некоторые обитатели этого поместья явно любили пострелять.

— Конечно, — я открыл шкафчик перед которым он сидел и достал пару винтовок и пистолетов, первые были здесь когда я приехал, а вот пистолеты я купил сам после небольшого открытия, на крохи из щедрого финансирования Арима-групп.

— Ого, даже арбалет и луки есть, — он с интересом продолжил разглядывать шкафчики со стеклянными дверками.

— Это Аю, она, как я понял, практически с детства стрельбой из лука занималась.

— Ясненько… А у всех служанок отдельные шкафчики? — спросил он, заметив небольшие буквы у ручек соседствующих хранилищ.

— Ну да, — задумавшись произнес я.

Как-то раньше я внимания не обращал, но все три служанки имели по сути личное огнестрельное оружие, которое здесь и хранилось. Быстро сосчитав оружие в шкафчике Аю, я понял что тут хранилась только часть — некоторые из отчетов, что я просматривал, содержала данные о всех покупках совершенных в счет их «зарплаты» из Арима-групп — у Аю должно было быть еще как минимум два пистолета и одна достаточно дорогая винтовка, но их здесь не было.

— О чем мечтает принц? — закончив зарядку своей винтовки и магазинов для нас, с улыбкой вывел меня из задумчивости Рик.

— Да вот, думаю зачем им столько оружия.

— А раньше тебя это не смущало? — с усмешкой продолжил он.

— Как-то даже нет, — вздохнул я и наконец зарядил свою винтовку, — включай мишени.

Он опять усмехнулся и встав на изготовку нажал большую красную кнопку на стене. Мишени, в начале медленно, но набирая скорость задвигались и в следующее мгновение прозвучал первый хлопок — Рик «снес» одной из мишеней нарисованную голову, они начали двигаться более «слаженно» и «осторожно»: уходя от зон в которые были направлены стволы, «прячась» за преградами, «приседая» за небольшими барьерами. Однако это совершенно не спасало их от двойного перекрестного огня, Рик, похоже, тоже был любителем пострелять — не так быстр и точен как Уильям, но от меня, частенько тут практиковавшегося, он не очень отставал, а ближе к концу даже начал опережать и украл пару «убийств».

— А ты неплох, — заметил он, подходя разминая по дороге плечи и делая небольшую зарядку держа винтовку как палку.

— Ты тоже, увлекаешься стрельбой? — произнес я разряжая последний магазин.

— Частично, — он пожал плечами, — ближний бой больше интересует, со средней школы кендо занимаюсь.

Кендо — японское название исскуства фехтования, сфокусирован как правило на длинных японских же мечах и общей тренировке бойца.

— Ясно, — протянул я тоже разминаясь.

Наш расслабленный диалог внезапно прервал сильный порыв ветра, чуть не сдувший лежащую на столике карту, к которой сразу же ринулся Рик. Только он не успел и она взлетела и впечаталась ему в лицо.

— Ах, блин, — вскрикнул он пытаясь ее снять. Через секунду ветер успокоился так же внезапно как и начался и ему это удалось и он опять вскрикнул.

— Что такое? — я подбежал к нему и тоже чуть не закричал.

Карта вернулась к своему недавнему сверхъестественному виду — костяной дракон сидел во весь рост перед своей могилой, держа наши фигурки в своей гигантской лапе и зло улыбался. Большими искривленными буквами по всей карте были выведены слова:

«ARE YOU READY FOR A CHALLENGE?»

Глава 13. Путь первый — Ожившие.. кости?

Через секунду буквы вместе с драконом исчезли с карты, а потрепанные мишени в тире вновь задвигались постепенно складываясь в трехмерную продолговатую морду.

— Это вообще как? — пораженно произнес Рик.

— Не знаю, но нас похоже всерьез вызывают, — я быстро глянул на тающие цифры у морды дракона, 59, 58, и поспешно достал подсумок с пустыми магазинами для своих настоящий огнестрельных пистолетов и пули из другого шкафчика.

— Ты чего это?

— Подозреваю что когда отсчет закончится, вызов начнется, — я кинул ему запасной пистолет и два заполненных магазина, — помогай давай.

— Да ну нафиг… — пробурчал он и присоединился ко мне, периодически поглядывая на исчезающие цифры. Дракон с интересом «поглядывал» на нас и как будто разминал шею.

Вдвоем мы быстро набили десяток магазинов, цифры показывали тридцать. Внезапно шум и шуршание продолжились, морда поднялась и к ней добавились лапы.

— Еще что-нибудь есть? — обеспокоенно спросил Рик, попытавшись направить на морду ствол заряженного пистолета, но сразу же убрал, когда нас чуть не оттолкнул внезапно мощный поток ветра, — это он злится так?

Я молча открыл другой шкаф и взял оттуда пару небольших автоматических пистолетов-пулеметов вместе с коробкой патронов к ним. Рик сразу же принялся заряжать магазины, было заметно что он волнуется.

Время заканчивалось и дракон бесшумно прорычав, или скорее прошуршав порывами ветра, чуть не сдернул накрывающий часть площадки брезент.

— Ну что, готов? — спросил Рик, успевая таки зарядить последний магазин до окончания времени.

— Ты же понимаешь, что мы будем расстреливать бумажное чучело? — произнес я, прикладываясь наконец к своим парным пистолетам. Холодная сталь и дерево приятно легли в руку.

— Очень стремное бумажное чучело, — на что дракон опять рыкнул немного, — он еще и понимает нас…

Последние бумажки представляющие «01» бессильно упали на землю и в следующее мгновение гигантская лапа пронеслась прямо перед нами.

— Он нас еще и напугать пытается, — произнес Рик, отпрянувший перед ударом.

Я пора начинать стрельбу, Рик сразу же присоединился начав с пистолета-пулемета решетить бумажного монстра. Дракон «взрыкнул» обдав нас волной подогретого пулями воздуха и опять взмахнул лапой, только на это раз пришлось отпрыгивать всерьез, а стол рядом с нашим снесло, это при том что он был влит в цементный пол — стальные балки просто отогнуло а полотно унесло в стену.

— Вот жеж, ты цел? — прикрываясь за столом рядом со мной спросил Рик.

— Да, порядок, — выдохнув ответил я, перезаряжая пистолеты, — нужно отстреливать ему лапы, а то нас быстро по полу и стенам размажет.

— Хорошая идея, левую или правую?

— Давай правую.

Он кивнул и поднялся, концентрируя огонь на лапе, я присоединился отпрыгнув в сторону, чтобы задавить чучело перекрестным огнем, да и не попадать под его лапищи. Периодически я стрелял в морду второй рукой, чтобы как-то замедлять реакцию этого существа и хоть немного отвлекать его от Рика. Наши совместные усилия принесли плоды — дракон зашуршал, роняя своим горячим «дыханием» на пол тяжелые наполненные магазины и унося пустые к стенам тира. Один из них, взлетев со стола, ударил Рика в живот.

— Ай, блин… — он на секунду приостановил стрельбу, но быстро продолжил, наконец отрубив пулями покореженную лапу дракона, — теперь мы квиты, — усмехнулся он, быстро перезаряжая оружие.

Дракон все так же, едва пошуршивая в тишине нашего остановившегося огня, «прорычал» подняв морду вверх и.. рассыпался.

— … все? — наконец произнес Рик.

— Вроде бы, — произнес я, осторожно подходя к пострадавшим стальным столам.

Слабый ветерок гонял многочисленные местами тлеющие бумажки мишеней.

— Вот черт! — прокричал Рик, хватая чуть не улетевшую карту. Я даже удивился как она все еще не пострадала во время короткой «битвы».

Наконец догнав карту он схватил ее одной рукой и недовольно воскликнул:

— Вот блин! — я резво подбежал к нему и уставился в карту.

«YOU’VE MADE IT THIS FAR, BUT NOW YOU’LL DIE»

Виднелись корявые и покореженные буквы. Я мгновенно обернулся на рассыпавшегося дракона.. бывшего еще секунду назад таковым.

Теперь там с тихим шуршанием из все еще тлеющей бумаги собирался очередной громадный дракон.

— Вот черт! — заблоговременно отпрыгивая выругался Рик, я последовал его примеру и быстро переместился к дальней стене тира.

Дракон уже сформировался и сейчас он не был похож на то неказистое бумажное чучело, каким еще недавно он был. Он обрел полноценное тело, с длинной шеей, гигантскими когтистыми лапами переходящими в крылья и длинным шипастым хвостом. При этом это все было без «кожи» — только белые с прожженными пятнами бумажные «кости».

— Ну просто замечательно, — произнес я, перехватывая пистолеты поудобнее.

— План есть? — спросил Рик справа, проверяя магазин.

Дракон прошуршав рыкнул, обдув нас ледяным воздухом.

— Он еще и остыл, — прокомментировал Рик, и без лишних слов начал расстреливать магазин.

Однако дракон прикрылся крылом которое просто поглотило все пули.

— Вот блин, — воскликнув Рик увернулся от резкого удара лапой. Дракон немного уменьшился и теперь был куда более быстрым.

— Нужно отсекать части — он стал меньше, — прокричал я свою догадку Рику в другой конец тира, — стреляем в левое крыло.

— Понял!

Дракон на секунду обернулся на меня, похоже открывшего его тайну, но Рик быстро отвлек его плотным огнем; чучелу явно было тяжело с нами атакующими с разных сторон. Но, похоже, он быстро сориентировался и ударил меня своим длинным хвостом, чудом не пронзив одним из многочисленных шипов, и припечатал в стену тира.

Я второй раз за сегодня ударился головой, и на этот раз она похоже не выдержала, я отключился насовсем.

Глава 15. Путь первый — «Пострадавшие»

Когда я наконец очнулся, Рик все еще сражался с бумажным драконом — отбросив пистолет-пулемет, он вооружился неизвестно откуда взявшимися длинной катаной и ножнами от нее и стоял в защитной стойке, осторожно отражая удары дракона. Тот понял, по многочисленным глубоким разрезам и отсутствующим когтям на правой лапе, что шутить с мечом не стоит и в атаку лезть тоже не спешил. Так они и кружили вокруг центра тира, выжидая шанса для нападения.

Слабой рукой я поднял валяющийся рядом пистолет и, осторожно прицелившись, выстрелил в голову дракона, продолжив затем стрелять в куда более массивное тело.

Дракон на мгновение обернулся на своего забытого обидчика и похоже собирался прикончить меня занесенным хвостом, но внезапно вздрогнул и остановился. С громким «бух» его голова упала перед Риком и через секунду шелест бумаги заполонил тир — бумажное чучело рассыпалось.

Убедившись что дракон не собирается восстанавливаться, Рик устало выдохнул, вложил меч в ножны и осел на пол.

— Зато мы узнали что за Кладбище драконов, — усмехнулся он наконец.

Я заметил что его рубашка немного измазана кровью и рукава в многих местах порезаны. Когда я попытался встать, голова загудела похлеще утреннего а живот вместе со спиной напомнили о только что рассыпавшемся драконе.

— Уильям.. я согласен на доктора, жду в тире, — с трудом удерживая медальон в ослабшей руке произнес я.

— Это типо связь такая? — спросил Рик, когда я отпустил медальон ответивший небольшой вибрацией, он в это время отрывал кусочки рубашки и делал себе небольшую перевязку.

— Ну да… — я начал было объяснять, но мы услышали громкий всплеск со стороны бассейна и несколько смеющихся женских голосов.

— Ну хоть кому-то весело, — вяло произнес Рик, закончив импровизированную перевязку, — мы тут твоего дворецкого с доктором подождем? — он наконец встал с усыпанного бумажками пола и подошел ко мне.

— Не знаю даже, не очень хочется тут оставаться, — устало ответил я, с трудом вставая ровно, — тут недалеко бассейн, как раз с той стороны всплеск, и там можно отдохнуть, плюс есть минибар и вход в поместье. Думаю туда неспешно двигать.

— Минибар это хорошо, — задумчиво протянул он, вешая ножны себе на пояс, — погнали тогда. Оу, чуть не забыл, — он поднял спокойно лежащую карту с пола — ветер прекратился как только дракон лишился головы.

Рик развернул карту: одна из наших фигурок стояла с победно поднятыми руками с мечом в одной из них, тогда как дракон лежал рядом с отрубленной головой, глаза которой были нарисованы крестиками — мол умер. При этом другие иконки тоже изменились: Озеро снов получило призрачную леди которая нависала над четырьмя фигурками, а дверь Потайной комнаты приоткрылись и из нее «выливалось» что-то черное, одна из фигурок, что там была, «спала» под дверью, другой же нигде не было видно.

— Это мы сейчас на Озеро снов почапаем?.. — нерадостно спросил Рик.

— Ну да… — я обеспокоено подтвердил, разглядывая призрачную леди, — вариантов впрочем немного, учитывая какой реальный оказался дракон, — я оглядел поле боя, — там скорее всего тоже что-то странное произойдет.

— Какого вообще фига у тебя в тире «дракон» делал? — скептически спросил он.

— Мне откуда знать? Я эту карту и тем более это чучело первый раз вижу.

— Нда уж.. ладно, почапали.

Он размялся, пару раз сморщившись и пошел к выходу из тира. Я последовал за ним, однако не успели мы пройти и пары шагов, как внутрь вошел «злой» и почему-то мокрый Уильям. Его лицо было непривычно спокойное, но глаза выдавали сдерживаемый гнев. А волосы и костюм с иголочки были пропитаны водой, которая стекала с него, смешиваясь с лежащим на полу бумажно-пороховым мусором.

— Здравствуйте, мой господин, — произнес, оглядывая тир и нас, — не позволите спросить, что здесь произошло? — наконец спросил он.

— Ну-у.. — начал я, думая как получше это обяснить, — мишени немного разозлились и напали на нас, — «успешно» сымпровизировал я.

— Ладно, — он обошел вокруг меня, внимательно изучая меня и тир за моей спиной, — я вызвал доктора, должен прибыть через пол часа, — он глянул на почти уже не кровоточащего Рика, — к сожалению с собой медицинских принадлежностей у меня нет, Вы останетесь тут? — он перевел взгляд обратно на меня.

— Мы думали к Оз.. бассейну уйти, там есть где отдохнуть.

Он кивнул.

— Хорошо, я закончу с.. этой небольшой помехой, — он выжал рукав костюма в найденное небольшое ведерко, которое мгновенно наполнилось, — и сопровожу доктора к бассейну,  — он собрался уходить, — если там возникнут проблемы, вызывайте, — и так же быстро ушел из тира в сторону поместья.

— Неплохо его намочили, — протянул Рик, глядя на удаляющегося Уильяма, мы уже покинули тир и направлялись в сторону бассейна.

— Мне кажется он отвлекся на мой вызов и его.. столкнули в бассейн?.. — задумчиво произнес я.

— Вполне могли, — он закончил провожать свернувшего за угол Уильяма, — зачем только. Впрочем, что я хотел узнать — как эта твоя штука работает?

— Медальон? — я вынул его из-под рубашки, — Как, не знаю, но по сути я могу связаться со всеми обитателями поместья с его помощью.

— Круто. А в обратную сторону он работает?

— Хм.. не знаю даже, ни разу не проверял, служанки обычно и так со мной, а Уильям.. он без проблем меня и сам находит.

— Ну ладно, ясненько, — он посмотрел на небо опять потянулся, ай-кнув.

Вспомнив про свои куда менее многочисленные ранения, я провел рукой по затылку и спине, болеть они почти перестали, но удар хвостом напоминал о себе, когда я пытался сделать глубокий вдох. Рик же, хоть и выглядел уже бодрячком, пострадал сильнее, несколько порезов на руках и длинный рубец на боку, импровизированный бинт на котором уже начал промокать кровью.

Оборачиваясь на тир я все еще с трудом верил в произошедшее, хоть раны и подтверждали реальность бумажного дракона, с которым мы сражались. И приближаясь к углу поместья я опасался что карта опять окажется верна и четверо у бассейна столкнуться с тем нарисованным призраком…

 

Однако повернув за угол я вздохнул с облегчением — девушки спокойно купались в бассейне, а через невысокое ограждение на втором этаже проглядывались очертания Сильвиоры.

— Призраков вроде не видно, — подтвердил мои мысли Рик, свернув карту и положив ее под частично уцелевший пиджак.

— Да, пойдем, на втором этаже можно отдохнуть.

Он с новым воодушевлением поспешил к небольшому двухэтажному строению.

Первой нас заметила Субару, в начале она радостно начала махать рукой, но заметив наш потрепанный вид с обеспокоенным лицом подплыла ближе и выбралась из бассейна. На ней был купальник темно-синего цвета, напоминавший японский школьный, только с куда более глубокими вырезами.

— Что с вами случилось? — спросила она, обеспокоенно оглядывая нас.

— Бумагой порезались, — отмазался Рик махнув рукой.

— Мы очень устали и пока хотели бы просто отдохнуть, потом расскажем, — продолжил я, замечая приближающуюся к нам под водой Айри.

В следующее мгновение я летел в бассейн едва успевая набрать немного воздуха в легкие. Однако мое плановое погружение было прервано небольшой чередой событий: Рик, заметив мое внезапно погружение попытался меня схватить, но он немного промазал и только подтянул к себе, из-за чего я, поблагодарив создателей этого бассейна, ударился головой о мягковатый резиновый бортик бассейна и третий раз за сегодня успешно потерял сознание.

 

 

Глава 17. Озеро снов.

— Фу, — я не замедлил выразить свое недовольство использованной мерой пробуждения, состоявшей в банке с какой-то пахучей жидкостью. Проморгавшись и удостоверившись что я и правда очнулся после третьей за день потери сознания, я осмотрелся и произнес, — Обси? Сильви?

Первая наклонившись держала непосредственно бутылку, вторая же недовольно стояла с другой стороны от кресла, в котором я очнулся.

— Живучий же ты человек, — сонно протянул кто-то из кресла, — не объяснишь кто это нас так потрепал? Меня в этом прелестнейшем креслице что-то в сон кло-о-онит, — зевнул он в конце.

Наконец отойдя от прерванного сна, я осторожно присел в кресле, морщась от вернувшейся головной боли, и попросила, — Сильви, подай карту, пожалуйста.

Она почему-то недовольно сморщилась но сверток передала.

— Хозяин, — произнесла сбоку Обсидиора, — сестре не нравится когда ее так называют, — прояснила она недовольное выражение своей сестры.

— Почему? — я удивленно произнес, разворачивая карту, — Милое же сокращение, — добавил я, полностью погрузившись к меняющийся сверток бумаги.

Я уже не удивлялся изменениям: две фигурки покинули Озеро снов и направились в поместье, в котором Погреб наконец погас. Вместо него была слабо освещена другая иконка неподалеку, на ней была нарисована книга практически полностью закрывающая собой книжный шкаф. Возле нее стояли две фигурки, похоже, покинувшие Погреб, при этом одну из них едва заметно обвивала та черная «жидкость» что недавно «вытекала» из него. Присмотревшись я заметил еще две фигурки, и понял почему раньше не видел их — они были едва очерчены и практически сливались с линиями карты.

— Что это такое? — спросила наконец наклонившаяся рядом с сестрой Сильвиора, — хм, это тот дракон про которого Рик говорит? — он ткнула пальцем в отрубленную голову все еще лежавшую на Кладбище.

— Да.. — я замолчал на секунду, подбирая слова, — он образовался из бумажных мишеней в тире и вызвал нас на бой, «общаясь» через эту карту.

— Это же бессмыслица какая-то, — произнесла Обсидиора, — карта и мишени не могут просто так взять и «ожить».

— И чуть не проткнуть меня, — откликнулся Рик из кресла.

— Я полностью с вами согласен, но говорю как видел.

Подняв глаза на аналог бассейна на карте, я заметил что призрак куда-то исчез и здесь оставались только 4 наши фигурки, при этом моя получила забинтованную голову, а фигурка Рика — торс.

— Может просто сжечь ее? — вдруг предложила Сильвиора.

— Можно попробовать, но, что если карта сгорит, а все эти.. явления останутся?

— Н-да, будет неприятно… — она распрямилась и задумчиво смотрела в сторону поместья, — Может твой дворецкий что-то знает?

— Мм… — я вспомнил небольшой расспрос, что мы ему устроили, — когда он взял карту в руки, она стала простым чертежом — современным планом поместья.

— Думаю нужно собрать всех вместе — так будет проще за всем следить, — наконец высказалась молчавшая Обсидиора.

— Неплохая идея, особенно учитывая, что эти двое сейчас не ходоки, — приняв от меня карту и посмотрев в соседнее кресло, произнесла Сильвиора.

— Хм, а почему Субару и Айри ушли в поместье? — спросил я.

— Субару пошла за чистыми бинтами Рику, а Айри.. думаю она испугалась, — ответила мне Обсидиора и я вспомнил из-за чего лежу здесь.

Сильвиора покачала головой при упоминании служанок, ища что-то у барной стойки. Наконец она нашла какую-то продолговатую коробку с коротким ремешком.

— Можно сюда карту положить, — она подошла к столику на который до этого убрала карту и открутила крышку контейнера, — это переноска для винных бутылок, но для карты сойдет, благо она небольшая.

Я слабо кивнул, удобнее устраиваясь в кресле.

— Озеро снов.. — задумчиво произнесла Обсидиора, глядя на меня, — подходящее название.

Я хотел было согласиться, но вяло зевнул и, моргнув, уснул.

 

Глава 18. Обсидиора

Рин уснул и Обси накрыла его найденным легким покрывалом; он сразу же укутался в него и повернулся на бок.

— Какой он милый когда спит, — тихонько прошептала она, толкнув меня в бок.

— Ага, милашка прям. Пошли вниз, там доктора подождем, да и переодеться хочу, прохладно как-то.

Она кивнула, глянув последний раз на отдыхающих, и мы вместе спустились вниз и переодевшись встретили вернувшихся служаночек.

— Мы по дороге встретили Уильяма, он сказал что уходит встречать доктора, — сразу же доложила Субару, неся небольшой пакетик, — Рин пришел в себя?

— Да, они наверху спят, — Обси опять оглянулась наверх, — пойдем помогу перебинтовать вашего одноклассника.

Служанка кивнула и они с сестрой ушли наверх, откуда через пару секунд послышалось негромкое «вай, у меня сразу две медсестрички!». Зря я виски доставала похоже…

— Прости, что уже столько проблем за сегодня доставила… — вдруг произнесла Айри.

— Перед «господином» извиняться будешь.

— Ну да.. это тоже придется, — она обеспокоенно глянула наверх и произнесла, — я пойду тоже переоденусь, — и мгновенно скрылась.

Я же осталась сидеть у лестницы, поглядывая на высившееся за бассейном поместье. Вскоре из-за угла появилась фигура в белом халате и быстрым шагом приближалась сюда.

— О, Сильви, здравствуй, — поприветствовал меня мужчина в халате.

Это был Дэниэлс, «старший научный сотрудник Арима-групп» как значилось на бейджике прикрепленном к его белому халату. У него были короткие темные волосы и короткая слегка неухоженная бородка, зеленые глаза прикрывали прямоугольные очки. Он, хоть и был всего на пару лет старше нас, всегда был нашим с сестрой доктором и по сути вытащил ее после того.. инцидента…

Хм, мы довольно давно с ним не виделись, незадолго до ухода деда он исчез куда-то и мы потеряли с ним контакт, а теперь он вот так просто появился по первому зову придурка.

— Привет, трупики наверху, — не отрываясь от поместья произнесла я.

— Хорошо.

Он быстро поднялся наверх переступая через ступеньку, где поздоровался с сестрой и выгнал ее со служанкой оттуда. Они спустились и служанка ушла в домик, а Обси села рядом.

— Опять букаешься? — спросила она улыбаясь.

— Мм… — я покачала головой.

— А чего тогда?

— Мм… — пожала плечами.

— Си-и-ильви, — она качала меня из стороны в сторону держась за плечо, внезапно она прекратила и, наклонившись вперед и смотря мне в глаза, спросила, — может ты кушать хочешь?

— Нет, — улыбнулась я, — просто не по себе как-то.

— С ним все будет хорошо, это же Дэнни, — она приобняла меня.

— Я не из-за него беспокоюсь, глупая, — я положила голову ей на плечо.

— Со мной тоже все хорошо, я уже отдохнула и мне лучше.

— Точно? — я обернулась на нее.

— Да. Все, хватит сидеть, пошли наверх, посмотрим как там твой ненавистный, — она тепло усмехнулась и поднялась на ноги, потягивая меня за собой.

В ответ я вздохнув покачала головой.

Дэниэлс уже закончил осматривать проснувшегося Рина и копался во внутренних карманах халата.

— Так, вот, — он наконец нашел небольшую плоскую коробку и достал оттуда две таблетки, — первую выпей сейчас, — он отдал таблетки Рину и подал ему бутылку с водой из бара, — вторую ночью перед сном, травма не очень серьезная, осложнений не должно возникнуть, — он задумался на секунду и продолжил, — бинты я завтра утром сниму, пока с ними будешь. Так, еще, в воду пару часов после таблетки нельзя, — он закончил раздавать указания и прикоснулся к оправе очков, после чего добавил, — его, — он указал на кресло где все еще спал Рик, — перебинтовали хорошо, необходимости в моем вмешательстве нету. На этом думаю все, вопросы?

Рин покачал головой и выпил таблетку, положив вторую в нагрудный карман, через секунду он заметил нас и.. изменился в лице, что ли.

— Так, проследите чтобы эти двое себя больше не гробили, — Дэниэлс наконец повернулся к нам, — я пока буду недалеко, но завтра уезжаю.

— Я-я-ясно, — грустно протянула Обси, — значит, ты не остаешься тут.

— Нужно завершить работу над Сакурай, и тогда.. кто знает, — он улыбнулся и мягко погладил ее по голове, — только не нужно болеть, чтобы я приезжал, — он убрал руку и в шутку пригрозил пальцем.

— Хо-ро-шо.

— Ладно, я пойду. Пока Обси, — он опять погладил ее по голове, — Сильви, — он было занес руку у меня над головой но передумал и убрал ее, вздохнул и улыбнулся. После чего поклонился Рину и быстро спустился вниз и пошел в сторону поместья.

— Вы знакомы? — спросил наконец Рин.

— Да, он наш доктор с детства, — улыбнулась Обси.

— Вот как… — он заметно нахмурился при упоминании детства, — Сильви..ора, можно с тобой поговорить? — он встал с кресла, и посмотрев на сестру, — Наедине.

— Хорошо, хозяин, тогда я подожду тут, — Обси кивнула и заняла его недавнее место, и в шутку добавила, когда мы уже спускались, — только никаких пошлостей!

— Чего хотел? — спросила я, пока мы спускались вниз, проигнорировав выкрик сестры.

Он промедлил и, убедившись что мы отошли на достаточное расстояние, произнес:

— Ты помнишь приезд мужчины с ребенком, где-то лет десять назад?

Глава 19. Сильвиора

Мы неспешно шли в сторону поместья, когда я спросил у Сильвиоры:

— Ты помнишь приезд мужчины с ребенком, где-то лет десять назад?

Я не услышал ответа и, когда наконец посмотрел назад, она с непониманием или неверием смотрела на меня.

— Хой, Рин, — внезапно прокричали со стороны поместья, я увидел идущего к нам Кая с Аю. Позади них неторопливо шли Ога и Хина, о чем-то разговаривая. Когда я обернулся, Сильвиора уже исчезла, — эй, а где милашка с хвостиком? Странно, мне казалось она с тобой была, — задумчиво произнес Кай подойдя ближе и внимательно заглядывая за меня.

— Я тоже… — пробормотал я обернувшись.

— Ась? — он вопросительно повернулся ко мне, — Что тоже?

— Ничего, — быстро ответил я.

— Привет, Рин. А почему ты весь забинтованный? — спросил наконец подошедший Хина.

— О, вторая милашка найдена! — радостно прервал его Кай, увидев Обсидиору смотрящую на нас со второго этажа домика. После чего быстро обогнул меня и пошел к бассейну.

— Долго рассказывать, — ответил я на вопросительный взгляд Хины, — пойдем к остальным.

Он обеспокоенно кивнул и мы пошли к бассейну, у которого разочаровано сидел Кай, увидев что все уже давно переоделись в обычную одежду и купаться больше не планируют.

— Экий ты тормоз, — смеялся сверху поднявшийся Рик.

— Ну почему-у-у-у? Следопыт! — он обернулся на подошедшего Хину, — почему ты не остановил меня и не отправил сюда?!

Хина сокрушенно вздохнул, привыкнув, похоже, за пару часов, что они были вместе, к необычному поведению Кая. Рик же продолжал смеяться.

— Стойте, почему Рик тоже в бинтах? — внезапно воскликнул Хина, — Что у вас произошло? — он обернулся ко мне.

— Да-а, — неохотно протянул Рик сверху, — с драконом подрались немног.

— Драконом?! Почему меня не позвали?! Ну бли-и-ин! — воскликнул Кай, когда меня взяла за рукав Обсидиора и увела в сторону.

— О чем с сестренкой говорили? — спросила она.

— … не знаю могу ли тебе об этом говорить.

— Она наконец узнала Вас? — с едва заметной улыбкой продолжила Обсидиора.

— Что?

— Она очень переживала за меня, пока я лежала в больницах, — она задумалась на секунду, продолжая улыбаться, — мне кажется, она все еще не может простить Вас, — она посмотрела на меня своими большими голубыми глазами, — И мне кажется, сейчас Вы ей нужнее всего.

— Прости…

— Глупый хозяин. Мы были детьми, да и я сама полезла наверх. А сейчас идите, она не станет меня слушать в такой ситуации. Не беспокойтесь, я присмотрю за гостями.

Она улыбнулась напоследок, внезапно приподнявшись поцеловала мой забинтованный лоб и, развернувшись, быстро пошла к остальным.

Ошарашено постояв, я наконец развернулся и ушел в поместье.

 

Неожиданный, или скорее наоборот почему-то «ожиданный» исход моего внезапного признания меня все же удивлял. Но я был немного рад, что Обсидиора так спокойно прореагировала, хоть и продолжал беспокоиться, отдаленно предполагая через что им с сестрой пришлось пройти.

Впрочем, нужно было найти убежавшую Сильвиору. Идея где она может быть пришла достаточно быстро.

— Уильям, где находиться комната Сильвиоры и Обсидиоры? — произнес я, сжав медальон.

Ничего не произошло.

— Второй этаж, «чулан», — внезапно медальон завибрировал и я услышал его голос как будто у себя в голове.

Удивившись, что моя попытка оказалась удачной, я нашел ближайшую лестницу и, поднявшись на второй этаж, нашел нужную комнату. Легонько постучав и не услышав ничего в ответ я осторожно вошел.

Меня встретила полутьма и высокий ряд коробок образовывавший стену с небольшим едва заметным проходом с правой стороны. Я осторожно протиснулся внутрь и увидел поворот вдоль ряда коробок и следующий поворот в конце — коробки образовывали узкую змейку свободного пространства через которую было неудобно пробираться.

Наконец пройдя через нее я оказался в небольшой комнатке.

Ее освещали пару гирлянд на стенах разливавших мягкий тусклый свет и одна лампочка голубого оттенка в углу. У стен лежали мягкие пышные пуфики, в центре стоял низкий столик с большим телевизором и приставкой. В углах расположилось пару книжных шкафов. На диване напротив столика, укрывшись пледом, спала Сильвиора.

Я стоял какое-то время в нерешительности, найти ее оказалось неожиданно просто, но что делать дальше я не знал.

Однако вопрос решился сам собой, Сильвиора внезапно открыла глаза и недовольно холодным голосом спросила:

— Что ты тут забыл?

— Извиниться, наверное, хотел, — нерешительно начал я.

— За что это вдруг?

— За детство, — произнес я, подходя ближе.

Она промолчала. Я протянул руку.

— Твоя сестра беспокоится, — произнес я.

Она продолжала молчать. Внезапно я услышал громкое урчание живота; даже в полутьме комнаты было заметно как она засмущалась и ее лицо покраснело.

— А ну брысь отсюда! — закричала она после секундной повисшей тишины, толкнув меня в живот с такой силой что я отлетел в ряды коробок закрывавших комнату и немного их промял; они оказались на удивление стойкими и не упали.

— Это был не самый надежный способ выпроводить кого-то из комнаты, — медленно произнес я в пустоту, после того как ко мне вернулось дыхание.

Белая кошка уже выбежала между рядов коробок.

Я осторожно привстал, поправил коробки и неспешно вышел следом, придерживая отбитый за сегодняшние многочисленные травмы живот.

К моему удивлению Сильвиора не убежала, но осталась сидеть перед дверью в «чулан». Услышав меня она едва заметно вздрогнула и подняла голову:

— Прости что опять ударила… Мы очень сильные, больно наверное… — тихо извинилась она.

— Все в порядке, живой же, — отмахнулся я, убирая руку с живота.

— Хмп.. — она негромко хмыкнула и продолжила, — если что, я тебя еще не простила, — она поднялась и пошла по коридору, оглянувшись, — чего ждешь? Пойдем, будешь отрабатывать свои извинения.

Я удивился неожиданной смене нрава, но усмехнувшись пошел следом.

Глава 21. Маленькая кухня

Мы почти сразу пришли к, как я догадывался, небольшой кухонке. Она немного отличалась от той, где я готовил Сильвиоре в прошлый раз — она была куда меньше и напоминала обычную домашнюю кухню, нежели ресторанную на первом этаже. Эта кухня представляла собой небольшой ряд из плиты, холодильника и пары тумб, и длинной, занимавшей половину маленькой комнатки, барной стойкой, на которую, похоже, подавались блюда.

Сильвиора сразу же оказалась у распахнутого холодильника, исследуя его, нетерпеливо похлестывая себя по ногам длинным белым хвостом. Она с недовольным выражением заглядывала на все полки, хмыкая у каждой.

— Что-то ищешь? — спросил я, подойдя ближе, теперь хвостом перепадало и мне по ногам.

— Ммм.. — она недовольно протянула, — я не знаю чего хочу.

Я мог только с улыбкой стоять и смотреть как она недовольно захлопнула холодильник и уселась на стойку.

— Придумай что-нибудь! — капризно прокричала она.

— Если что, ты меня сюда притащила, — усмехнулся я и заглянул в начале на полки тумбочек, а после и в холодильник.

Я ни разу не был в этом помещении, как и в многих других в поместьи, но наполнение кухни оправдало устоявшиеся ожидания — продуктов тут хватало, чтобы приготовить любой, даже самый изысканный обед, аквариума с морепродуктами не хватало разве что.

— Придумал? — спросила Сильвиора, заметив что я закончил осмотр и стоял задумчиво постукивая себя пальцами руки по подбородку.

— Ччч, — я приставил палец к губам, — не отвлекай человека от размышлений, а то будешь кушать хлеб с маслом.

— Хмп, — она развернулась на стойке, ловко перекинув ноги на другую сторону, и села спиной ко мне.

Впрочем ее самообладания надолго не хватило, и уже через минуту когда я решил что буду готовить, она повернулась обратно и спрыгнув, выглядывала из-за спины, пытаясь понять что я решил готовить. Когда она наконец высунулась у меня из-за плеча, кольнув волосами щеку, я легонько ударил ее по носу.

— Эй! — она сразу же отскочила, хватаясь за нос, — чего творишь?

— Интересный вопрос, который я должен задать тебе, — улыбнулся я, повернув голову.

— Мне просто интересно когда я уже смогу поесть, — она со все таким же недовольным лицом отвернулась и заглянула опять в холодильник, через секунду достав оттуда сыр. Однако под моим взглядом остановилась, — что?

— Будешь кусочничать — не стану на тебя готовить.

За секунду по ее лицу прошлась волна эмоций, от недовольного удивления, до напущенного разочарования за которым пряталась улыбка.

— У-бе-дил, — усмехнулась она и убрала все обратно, — но! — она подняла палец вверх, — ты расскажешь что готовишь.

— Хм, — я прекратил взбивать желтки и внимательно посмотрел на нее, — омлет, — ответил я наконец, закончив разглядывать застывшую и почему-то даже застеснявшуюся моего пристального взгляда Сильвиору.

— Обязательно пялиться было? — вздохнув она подошла и заглянула в миску, — помочь чем? Скучно просто смотреть, тем более не хрумкая.

— Не уверен стоит ли давать тебе нож.. — при упоминании колюще-режущих предметов глаза у нее загорелись и нож мгновенно оказался у нее в руках, — ..но порежь зелень, и сыр мелкими кубикам.

— Есть, команданте! — радостно прокричала она и с явной сноровкой и опытом за секунды нарубила пару пучков зелени, которые я достал с остальными ингредиентами, и принялась за сыр.

— Не кусочничать, — напомнил я, разогревая сковороду и замечая что она поднесла горсть нарезанного сыра ко рту, явно собираясь его съесть.

— Ну бли-и-ин, — она с разочарованием вернула сыр на место и, играясь с ножиком, спросила, — еще что-нибудь порезать?

— Я, кажется, видел ветчину вроде вчерашней где-то на боковой полке, можешь ее тоже порезать, кубики, — вздохнув произнес я, выливая смешанные со сливкам и маленькими сырными кубиками взбитые желтки, приправленные щепоткой перца и соли.

Она за секунды справилась с задачей и по моему указанию высыпала ветчину в освобожденное лопаткой место на сковородке.

— Ты только с ножами хорошо обращаешься или готовишь так же умело? — спросил я, помешивая готовящееся блюдо.

— Готовлю, — она с пристальным интересом наблюдала как на небольшом жару готовится будущий омлет, — а что?

— Тогда зачем я?

— Себе самой скучно готовить, — она перевела взгляд на меня, и после задумчивой паузы добавила, — но вдвоем прикольно. Хоть ты и жадный бука, — она таки взяла горстку зелени и отправила ее в рот, хитро глянув на меня.

Я улыбнулся и убрал сковороду с плиты и, засыпав зелень внутрь и перемешав последний раз, частично накрыл крышкой.

Сильвиора уже была с тарелками наготове и из-за ее спины радостно вилял белый хвост.

Все же интересно, как она преображалась во время готовки, ни колкостей, ни холода в голосе, ангелочек прямо, ангелочек с хвостиком.

— Что опять? — она удивленно спросила, заметив мой взгляд, — небось думаешь какая я хорошая становлюсь, когда меня кормят? — усмехнулась она.

— Прямо в точку, — настала моя пора удивляться ее проницательности.

— Хех, — она поставила тарелки на стойку и честно обойдя ее, села на одно из мест, — просто.. меня сложно накормить, а у тебя это почему-то удачно получилось, — она пожала плечами.

— Что-то я этого не заметил вчера, — улыбнулся я, садясь рядом.

— Хмп, приятного аппетита, — смущенно отрезала она и молча принялась за еду.

— Хех, Приятного.

Хоть она и старалась выглядеть сдержанно, ее ритмично покачивающийся поднятый хвост выдавал удовольствие от еды.

Глава 22. Ожившая машина.

— Пойдем остальных искать? — спросил я, продолжая сидеть за стойкой вместе с Сильви, которая закончила радостно доедать омлет.

— М? — она повернулась ко мне, задумчиво разглядывая меня. Наконец она вынесла вердикт, — хочу десерт!

В ответ я лишь кисло улыбнулся перспективе стоять от получаса перед плитой, чтобы приготовить ей еще и десерт:

— Мне кажется, я не настолько сильно провинился.

— Хмп, ну и бука, — она быстро встала и собрав тарелки, поставила чайник греться, — значит я буду пить чай одна.

— От чая я не отказывался, — усмехнулся я в ответ, продолжая невольно следить за кончиком ее белого хвоста, вилявшего из стороны в сторону.

— А как десерт доброму человеку готовить, так ты в отказ, — она выразительно покачала головой и даже разок цокнула для убедительности, после чего повернулась и с улыбкой спросила, — черный?

Я кивнул и внезапно меня зацепили ее слова — «доброму человеку» — она же, если подумать, сугубо технически не человек?

— Ничего, если я спрошу откуда у вас эти ушки и хвост? — задал я наводящий вопрос.

— Хм, — она на секунду задумалась и с подозрением посмотрела на меня, — ты же уже спрашивал, и я даже отвечала, нет, разве?

— Ну да, «с рождения», но.. как видишь, — я показал на свою все еще частично забинтованную макушку, без, как ни удивительно, кошачьих или каких-либо других ушей, — у меня, да и ни у кого другого, нет такого.

— Нет у него тако-о-ого, — пародируя мой голос, протянула она, после чего продолжила нормальным голосом, — мы можно сказать оборотни, можем, — ее вытянутая рука, плечо и половина лица, мгновенно покрылись белой шелковистой шерстью, — полностью или частично превращаться в зверей.

Через мгновение шерсть исчезла и она вернулась в привычный человеческий вид.

— Эм? — я с удивлением указал на исчезнувшие вместе с шерстью хвост и ушки.

— Как внимательно ты меня слушал, — она покачала головой, и повернулась обратно к плите с закипающим чайником, засыпая чай в чашки, — полностью или частично, — она погладила вернувшиеся ушки, — и мне и Обси нравится.. оставаться хоть чуточку настоящими, плюс тут это никого не удивит.

— Хм.. — я задумчиво разглядывал вернувшийся и покачивающийся хвост, — нечеловеческая сила тоже из-за этого?

— Ну да, разве что по сравнению с другими типами, мы еще очень слабенькие, — ответила она, налив кипяток в чашки и передав одну из них мне.

— Другими типами? — удивился я, но быстро вспомнил что оборотни это обычно волки, или иногда медведи.

Она кивнула и перестала разговаривать, начав хрумкать взятые с полки печеньки.

Поняв что со мной завершили диалог, я было думал удивиться, что оборотни вообще существуют, но вспомнив сегодняшнего бумажного дракона успокоился и даже подумывал ущипнуть себя, на случай если это такой долгий сон, но все же передумал, и присоединился к чаепитию. Сильвиора даже подошла и выдала мне печенья, целых две штуки, это было очень щедро с ее стороны. Даже если и сон, он был очень увлекательным, чтобы завершать прямо сейчас.

— Странный ты, — вдруг произнесла она, улыбаясь в чашку.

— С чего это вдруг?

В ответ она пожала плечами и допив чай, поставила чашку.

— Я пойду найду свою глупую сестренку.

— Удачи, — улыбнулся я отсалютовав чашкой в стиле Уильяма.

«Странный человек», и это мне говорит оборотень, которая радикально меняется при виде еды. Продолжая улыбаться своим мыслям я допил чай, и помыв чашки с остальной посудой, вышел в коридор. Там было пусто.

Подумав где могут быть гости, я решил проверить в начале библиотеку, но там оказалось пусто. Выйдя из библиотеки мне показалось, что я услышал какие-то странные звуки, и, пройдя пару метров, удостоверился что мне не кажется. Пройдя дальше по коридору я обнаружил еще более странное явление, из-под двери в «игровую», громадную комнату с почти что американскими горками внутри, исходило слабое неоновое свечение.

Я хотел было заглянуть в комнату, но как только я дотронулся ручки, меня мгновенно «засосало» внутрь и моему взору предстала чем-то знакомая ситуация.

В центре комнаты находился голем — угловатая массивная фигура, чем-то напоминавшая человеческую. Он состоял из чего-то, внешне похожего на темный, цвета угля метал, и был несколько метров ростом, возвышаясь чуть ли не до потолка. Его большие квадратные глаза отливали неоновым светом а в груди виднелась наша карта.

— Тут Рин! — из-за одного из диванов, которые находившиеся тут люди использовали как баррикады, крикнул Хина.

— Хватай! — Рик кинул мне один из валявшихся у его ног пластиковых автоматов. Он напоминал контроллер для специальных аркадных игр.

Не давая особо времени на оценку обстановки, голем раскатисто рыкнул с механико-электрическим похрустыванием и кинул в меня большим металлическим кубом, который, к счастью, пролетел на небольшом от меня расстоянии и ударившись в стену растворился о нее. Я поспешно укрылся за одной из массивных колонн, что поддерживали навесную железную дорогу.

— Я был прав, — прокричал Рик, стараясь заглушить стоявший в комнате скрип и укрываясь за этой же колонной, — карта вернулась в свое состояние, а эта железяка ее схавала!

Он сделал несколько «выстрелов» из винтовки, которые отметились секундными неоновыми разводами на теле голема.

— Вот черт! — выругался Хина, прыгая в наше укрытие, когда его диван чуть не снесло очередным кинутым кубом, — Рин, что у тебя тут происходит?!

Голем опять проскрежетал и электронный голос пронесся по всей комнате:

«NEW CHALLENGERS APPEARED, GOLEM INITIATE MK-THR33 UPGRADE»

— Вот блин, — протянул от двери Кай.

Глава 25. Ai no like you!

Я не сразу понял почему ошалевший Хина бежал через всю комнату с куклой торчащей из сжатого кулака. Однако поймав мой взгляд он быстро махнул головой вверх и я увидел осторожно идущего по навесным рельсам Огу, у него из-за спины выглядывала монструозная конструкция, отдаленно напоминавшая дуло игрушечного автомата, что я держал в руках.

Поняв что они наконец что-то придумали, я отодвинул лежавшего без сознания Рика и осторожными перебежками начал продвигаться к центру комнаты. Из-за окружавшего ее шума я не смог услышать о чем они перекрикнулись, но в следующие мгновения Кая сократил и так короткое расстояние до голема, скрывшись за его массивной ногой, после чего с коротким криком Ога полетел вниз.

Отбросив мешавший автомат я успел его схватить за мгновения до падения.

— Ой, блин! — закричал Кай.

Обернувшись я увидел как он спешно и неуклюже пытался выбраться из-под осыпающегося голема. Чуть в отдалении я услышал нервный смешок.

— Мы справились? — неуверенно пробормотал осевший на пол Хина.

— Фух, похоже, — расслабленно усевшись перед кучкой тающего угольного пепла произнес Кай.

— Спасибо, дальше я сам, — коротко произнес Ога, которого я все еще держал на руках.

Его очки были без одного стекла, а на щеке подтекал кровью длинный порез.

— Опять нам доктора вызывать, сорян, Рин, — протянул хромающий к нам Рик.

Я наконец понял почему мог так хорошо всех слышать — скрежет терзавший уши все это время прекратился с падением голема.

— Да, точно.. — я дотронулся до медальона, — Дэниэлс, Уильям, тут опять пострадавшие, «игровая».

— Удобная все же штука, — добавил Рик, устало стоявший опираясь на опущенный дулом в пол игрушечный автомат, — кто-нибудь знает с какого перепугу телик ожил и напал на нас?

— Твоя карта, тебе и знать, — недовольно пробурчал Кай, протягивая сверток бумаги, вынутый из кучи пепла.

К карикатурно погибшему дракону добавился призрак, обитавший недавно у Озера снов, а снизу справа появились небольшие ячейки, две из которых были заполнены головами «побежденных» нами «боссов», как гласила надпись у ячеек.

— Однако, — протянул Рик, — нам намекают, что телевизором управлял призрак, и мы его победили?

— Это все, конечно, хорошо, но мы же в реальном мире, а не в игре, — обеспокоенно произнес подошедший Хина.

— Ну и это тоже…

— Рин, — насупившись произнес Кай, — может ты нам объяснишь, что происходит в твоем доме?

— Я бы хотел, — развел я руками, — но я уже говорил, я сам первый раз сегодня увидел эту карту и не имею ни малейшего представления почему происходящее на ней отражается в реальном мире.

— Да пофиг на карту, у тебя телик, блин, ожил! — перешел он на злой крик.

— Эй, эй, тихо, — встал напротив него Рик, — если что карту я нашел, а не Рин, и оба раза мы первые получали.

— Ага… — Кай явно не был доволен, но вздохнув продолжил более спокойным голосом, — Ладно, что дальше делаем? Как по мне стоит просто избавиться от карты, если уж все из-за нее происходит.

— Сомневаюсь, что это поможет… — пробормотал Ога рассматривая что-то в своем телефоне, — она не единственная, — он показал нам экран.

На нем был почти что нормальный электронный чертеж поместья, только вот все наши фигурки и названия были идентичны аналогам на карте, без карикатурной стилистики разве что.

— Где ты это откопал? — удивленно произнес Рик.

— По всему поместью есть закрытая сеть — это один из немногих доступных файлов.

Внезапно телефон завибрировал и поверх карты появилось большое красное сообщение:

«Hey! No peeking!!! Not finished yet!»

Рядом с которым было нарисовано недовольное личико девочки. Через секунду карта исчезла, а телефон показал сообщение о ошибке:

«Ai no like you, Ai stop you!»

— Эм…

— Че за.. вас на пол часа одних оставить нельзя?! — внезапно недовольно прокричала от двери Сильвиора.

Она стояла у входа с остальными девушками, разглядывая разруху учиненную нашей небольшой битвой.

— Что у вас тут, блин, опять произошло? — спросила она, направляясь к нам.

Ей не успели ответить, в комнату вошел еще один человек. Это был Дэниэлс в своем длинном белом халате, он окинул разруху из-под своих небольших очков и внезапно остановился на карте, которую я все еще держал в руках. Я почувствовал небольшую щекотку, и посмотрев вниз, увидел что карта начала было превращаться, но замерла оставшись наполовину старинным пергаментом, наполовину став обычным современным чертежом.

— Господин Арима, позвольте посмотреть, — произнес он, внезапно оказавшись почти передо мной с протянутой ладонью вверх рукой.

Я отдал ему карту; все молча внимательно следили за ним.

— Значит последние данные не показались мне странными… — наконец едва слышно пробормотал он, и заметив, что мы внимательно смотрим на него, добавил, — я возьму ее, если Вы не против.

Я отрицательно покачал головой.

Он кивнул и быстро убрал карту во внутренний карман халата. После чего оглядел пострадавших Рика и Огу, задержался взглядом едва прищурившись на Хине и, еще раз кивнув, произнес:

— Так, вы трое со мной, — он обратился к Рику с Огой и Хиной, — вы же не пострадали? — он быстро еще раз оглядел меня и Кая.

Получив утвердительные кивки он быстро удалился вместе с удивленным Хиной и немного прихрамывающими Огой и Риком.

— А теперь будьте так добры, рассказать, что за фигня тут произошла, — произнесла Сильвиора, едва дверь закрылась.